con testo originale a fronte
aria nuova edizioni
La collana Mantrica intende proporre al lettore alcuni testi di poesia contemporanea (XX e XXI secolo) in Italia pressoché sconosciuti, ma che hanno una forte valenza mantrica, nel senso che il loro dettato è altamente ispirato.
La traduzione in italiano di quest’opera è stata realizzata dal poeta Tommaso Iorco, ed è interamente in endecasillabi sciolti, specchiando così il testo originale (consultabile a fronte) che è in blank verse, quel celebre pentametro giambico sciolto che ritroviamo nei testi teatrali di Shakespeare (e in tutti i maggiori poeti anglosassoni). Sappiamo peraltro che Sri Aurobindo ha sempre altamente ammirato le capacità poetiche del ‘bardo di Avon’, oltre al fatto che, nel periodo in cui visse in Inghilterra (a Cambridge e a Londra), si recò talvolta a teatro. In un articolo di linguistica del 1916, infatti, intitolato Sanskrit Research, mentre riflette sull’abitudine di taluni popoli indoeuropei di addolcire i suoni dentali mediante i corrispondenti linguali, Sri Aurobindo scrive: «I have noticed the same peculiarity in the pronunciation of a Spanish actress playing in English in a London stage; otherwise perfect, it produced a strange impression by its invariable transformation of the harder English into the softer Latin sound» — dandoci così, incidentalmente, la testimonianza personale della sua frequentazione (con quale assiduità non è dato sapere) dei teatri londinesi.
Per quanti volessero acquisire alcune fondamentali nozioni in merito all’endecasillabo, qualora ci si trovasse a digiuno di prosodia e si intendesse approfondire questo aspetto per meglio cogliere il ritmo della traduzione di Ilion, consigliamo di cliccare sul seguente link: L’endecasillabo.
Queste le caratteristiche tecniche dell’edizione:
- formato: cm. 15x21;
- pagine: 432 (stampa off-set);
- carta interni: usomano bianca-avorio da 100g (con una foto interna, in bianco e nero, di Sri Aurobindo, risalente al 1920 ca);
- copertina: cartoncino lucido spessore mm. 4;
- confezione: brossura filo refe.
La collana Mantrica si distingue dalla tonalità arancione della copertina (che in questo caso, come si vede dall’immagine riprodotta in alto, è un arancione pallido, tendente all’ocra).
∞
ARTICOLI DI APPROFONDIMENTO:
INTERVISTA AL TRADUTTORE
(Tommaso Iorco)
MÈRE PARLA DI PERSEO IL LIBERATORE
(da L'Agenda di Mère)
ESTRATTO DALLA INTRODUZIONE
(di Tommaso Iorco)
SCAMBI EPISTOLARI
(a cura del CENTRO STUDI arya)
ERRATA CORRIGE
(CENTRO STUDI arya)